تحلیل محتوایی بیست سال بازنویسی مثنوی برای کودکان و نوجوانان (1369- 1389)
محورهای موضوعی : پژوهشهای ادبیات کلاسیک ایران
کلید واژه: بازنویسی ادبیات کودکان و نوجوانان مثنوی مولوی تحلیل محتوا,
چکیده مقاله :
پژوهش حاضر با هدف مطالعۀ داستانهای بازنویسیشده از مثنوی برای کودکان و نوجوانان در سالهای 1369 تا 1389 و شناسایی مشکلات آنها با توجه به معیارهای بازنویسی صورت گرفته است. روش به کار رفته در این پژوهش تحلیل محتواست. نمونۀ آماری شامل 63 داستان مثنوی است که با استفاده از نمونهگیری تصادفی نظاممند از بین 160 داستان انتخاب شده است. برای گردآوری دادههای پژوهش از سیاههای استفاده شده که نویسنده آن را طراحی کرده است. تشویق نکردن مخاطب به شناخت مثنوی، تقویت نکردن حس کنجکاوی در پیگیری داستان، تعیین نکردن موقعیّت داستان بازنویسی در مثنوی، بیتوجهی به مضامین اصلی قصّهها در بافت مثنوی، استفاده نکردن از ابیات مثنوی در داستان، رعایت نکردن اصول و قواعد دستوری، املایی، رسمالخطی و اصول مهم سادهنویسی، همچنین کاربرد واژهها و اصطلاحات دشوار متون کهن بدون شرح و توضیح، استفاده از تصاویر غیرجذاب، ضعف در طراحی و بیبهره بودن تصاویر از ارزش هنری، نداشتن صفحۀ ویژۀ معرفی مثنوی، نداشتن واژهنامه در مواردی که لازم است و طرح جلد و صفحهآرایی نامناسب در برخی کتابها، از مهمترین مشکلات بازنویسیها از نظر کیفیت محتوا، ساخت و پرداخت، زبان، تصویر و شیوۀ ارائه است.
The purpose of the current research is to study rewritten stories of Masnavi for kids and juveniles, from Masnavi during 1990 to 2010 and identifying their problems based on rewriting principles. The applied method in this research is content analysis. Statistical sample contains 63 stories from Masnavi which are all selected by systematic accidental sampling from 160 stories of Masnavi. To collect research data, I used a list that I myself have created it. The most significant problems of the rewritten stories, according to content's quality, structure and delivery, language, picture and method of presentation viewpoint, can categorized as follow: Not encouraging reader to know Masnavi, not improving curiosity to follow its stories, not determining the situation of revised rewritten story in Masnavi, not attending to main themes of stories in Masnavi context, not using Masnavi poems and verses in these stories, not observing grammatical, written, orthographic principles and laws, and important principles of artless writing, also applying difficult words and terms of old texts without any explanation and description, using uninteresting pictures, weakness in designing and using artless pictures, not having a special page for introducing Masnavi, not having a glossary for necessary and hard words and finally weak book wrapper and typography. In some books are among the most significant problems of revision from content's quality, structure and delivery, language, picture and method of presentation viewpoint.